"pas pro" meaning in All languages combined

See pas pro on Wiktionary

Adverb [Occitan]

IPA: \pas ˈpɾu\
  1. Pas assez, pas suffisamment.
    Sense id: fr-pas_pro-oc-adv-Ltb8r00M Categories (other): Exemples en occitan
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions adverbiales en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Négations en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de pas et de pro."
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Locution adverbiale",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Florian Vernet, Vida e engranatges, 2004",
          "text": "Cresi que ma vida m’interessa pas pro.",
          "translation": "Je crois que ma vie ne m’intéresse pas assez."
        },
        {
          "ref": "Sèrgi Viaule, Escorregudas en Albigés, 2012",
          "text": "Benlèu qualques aurelhetas son sortidas als endreches mai fresques. Pels cepets, a mon vejaire, a pas pro plogut.",
          "translation": "Peut-être quelques chanterelles sont sorties aux endroits les plus frais. Pour les cèpes, de mon point-de-vue, il n’a pas assez plu."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pas assez, pas suffisamment."
      ],
      "id": "fr-pas_pro-oc-adv-Ltb8r00M"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pas ˈpɾu\\"
    }
  ],
  "word": "pas pro"
}
{
  "categories": [
    "Compositions en occitan",
    "Locutions adverbiales en occitan",
    "Négations en occitan",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de pas et de pro."
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Locution adverbiale",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en occitan"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Florian Vernet, Vida e engranatges, 2004",
          "text": "Cresi que ma vida m’interessa pas pro.",
          "translation": "Je crois que ma vie ne m’intéresse pas assez."
        },
        {
          "ref": "Sèrgi Viaule, Escorregudas en Albigés, 2012",
          "text": "Benlèu qualques aurelhetas son sortidas als endreches mai fresques. Pels cepets, a mon vejaire, a pas pro plogut.",
          "translation": "Peut-être quelques chanterelles sont sorties aux endroits les plus frais. Pour les cèpes, de mon point-de-vue, il n’a pas assez plu."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pas assez, pas suffisamment."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pas ˈpɾu\\"
    }
  ],
  "word": "pas pro"
}

Download raw JSONL data for pas pro meaning in All languages combined (1.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.